Hola, Soy Andrés Paredes
Traductor freelance especializado en medicina y ciencias de la vida
Profesionalidad
Precisión
Rapidez
Accesibilidad
Puntualidad
Confidencialidad
Más de 13 años de experiencia
Sobre mí
Mi trabajo
Inicié mi carrera como traductor y revisor de textos a tiempo completo en 2011. Desde entonces, he trabajado para un gran número de agencias, editoriales y clientes finales, sobre todo en los campos de la medicina y las ciencias de la vida.
Como biólogo especializado en el ámbito sanitario y apasionado por los idiomas, aporto un gran valor añadido a cualquiera que necesite una traducción de calidad, precisa y ajustada en estos ámbitos del conocimiento.
Mis servicios
Traducciones y servicios
Traducción médica
Como traductor médico, trabajo para agencias y clientes finales de primer nivel, tanto nacionales como internacionales.
Traducción científica
Traduzco y reviso artículos y documentos de carácter científico para profesionales de universidades, centros de investigación y otros organismos especializados.
Traducción general
También traduzco textos que van desde manuales de sociología hasta catálogos de conocidas marcas, pasando por patentes o aplicaciones y juegos.
Posedición
Realizo trabajos de posedición en todo tipo de textos, ajustando al máximo las tarifas y los plazos.
Revisión de textos
Reviso textos traducidos al español o redactados directamente en este idioma.
Otros trabajos
Si necesitas ayuda con otro tipo de trabajos o servicios, no dudes en ponerte en contacto conmigo.
¿Listo para que trabajemos juntos?
¿Tienes alguna duda?
Preguntas frecuentes
Por lo general, trabajo con el inglés y el francés como lenguas de origen y el español como lengua meta. No obstante, también hago trabajos hacia el inglés, especialmente artículos científicos, que redacto y corrijo en este idioma.
Trabajo con todos los tipos de archivos que se utilizan más habitualmente: DOC y DOCX, XLS y XLS, PDF, etc. También, por supuesto, con los asociados a herramientas TAO como Trados, Wordfast, memoQ, XTM, Across, etc.
Depende en gran medida del volumen de trabajo y de la dificultad del texto. No obstante, no dudes de que cumpliré con el plazo estipulado: en todos los años que llevo trabajando, nunca he entregado un trabajo tarde. Ni una sola vez. |
Por supuesto, haré todo lo posible para que podamos tener tu texto listo cuando lo necesites.
En primer lugar, deberás solicitar presupuesto a través de la web o enviándome un correo. A continuación, fijaremos un plazo de entrega, y recibirás el material traducido o revisado dentro de dicho plazo.
A través del método que te resulte más cómodo: por transferencia bancaria, PayPal, Bizum… Para mí, lo realmente importante es que hagamos un gran trabajo juntos y que quedes satisfecho con el resultado final.